Dioxippos, Διώξιππος

Dichter der Mittleren Komödie, von dem noch fünf Stücke bekannt sind. Er betätigte sich wahrscheinlich bei den Lenäen des Jahres 349 v.Chr. als Didaskalos für eine Komödie des Öffnet internen Link im aktuellen FensterAnaxandrides.

Testimonia

Ausgaben und Literatur

Öffnet externen Link in neuem FensterA. Meinecke, Fragmenta Comicorum Graecorum IV, Fragmenta poetarum comoediae novae (Berlin 1841) 541-543.

Öffnet externen Link in neuem FensterTh. Kock, Comicorum Atticorum Fragmenta III, Novae comoediae fragmenta (Leipzig 1888) 358-360.

Öffnet externen Link in neuem FensterRE V 1 (Stuttgart ) 1151 s.v. Dioxippos Nr. 3 (G. Kaibel).

C. Austin - R. Cassel, Poetae Comici Graecae, V (Berlin - New York 1986) 44-46.

H.-G. Nesselrath, Die attische Mittlere Komödie (1990) 324.

Werke

Ἀντιπορνόβοσκος, Antipornoboskos

Athenaios III 57 (Öffnet externen Link in neuem Fenster100E)

Ausgaben und Lit.: Öffnet externen Link in neuem FensterKock, CAF III 358-359 fr. 1-2.

Diadikazomenoi

Suidas

Ausgaben und Lit.:

Thesauros

Photios s.v. Κωρυκαῖος - Korykaios 

Englische Übersetzung von Clinton Kinkade: Korykaios (Corycian): The comic [writers] introduce some god who listens from some expression. For Korykos is a promontory of Pamphylia, beside which is the city Attaleia. There the people from the city, in order that they might not suffer badly from the pirates who moor at the cape, by changing places used to listen intently for those who were moored at other harbors and relate to the pirates who they were and whither they were sailing. Whence also the expression, "Then the Corycian was listening to him." But the comic [writers] introduce a god as Corycian. Menander in the Encheiridion. Dioxippos in the Thesauros: "May Korykaios not hear the body(?). But didn't I hear [him] following you within?" And Ephorus in his third [book] says, "Those who are called Corycians used to dwell under a cape that stretches out to the sea, certain commingled people who built a little small city, neighbors to Myonnesos. They used to go among the merchants moored(?) there as if to buy or sail together. Then having learned what they are carrying and whither they are sailing they would announce it to the Myonnessians. And those [Myonnesians] would attack them. And these [Corycians] would take some portions of the ransom.

Ausgaben und Lit.: Öffnet externen Link in neuem FensterPhotios-online (Öffnet externen Link in neuem Fenster475, 1330)

Ἱστοριόγραφος, Historiographos

In der Komödie wurde vermutlich der oligarchische und promakedonische Politiker Kallimedon verspottet.

Athenaios III 57 (Öffnet externen Link in neuem Fenster100E)

Ausgaben und Lit.: Öffnet externen Link in neuem FensterKock, CAF III 359 fr. 3.

Φιλάργυρος, Philargyros

Athenaios IX (Öffnet externen Link in neuem Fenster472B)

Athenaios XI 108 (Öffnet externen Link in neuem Fenster502D)

Ausgaben und Lit.: Öffnet externen Link in neuem FensterKock CAF III359-360 fr. 4-5.